檢視單個文章
舊 2007-05-17, 01:43   #10
XiaoWei
攀言癌症患者
 
XiaoWei 的頭像
 
註冊日期: 2003-04
文章: 338
XiaoWei
傳送 MSN 訊息給 XiaoWei
個人覺得翻譯的人除了英文要有一定的程度之外,對運動攀登比賽也需要有相當程度的瞭解,其實個人覺得後者還比較重要,我是第一個提出問題的人,目的無他,也是出自於對攀岩比賽的關心,希望它越來越好,身為選手對比賽規則自然是很在意的,翻譯確實是很繁瑣的工作,吃力不討好,我英文程度也不好,有些文法也很艱澀,但相信對攀登比賽充分了解的"資深選手"並非難事.如果真的無法明確的知道意思,尋求IFSC的協助應該也是個辦法.就目前為止我相信以德是非常好的翻譯人選.

翻譯的裁判們辛苦了,或許我也跟莊老師一樣最近修養較差,但絕對沒有批評的意思,做事的人真的很辛苦,大家都是希望各個環境越來越好
XiaoWei 目前離線   回覆時引用此篇文章